ナゲットとかバンズとか


DSC_2819.jpg

鶏肉の話題が沸騰する昨今でありますが
気になるのはナゲット(nugget)

いまや、チキンナゲットと言わないでも
ナゲットといえば、あの一口サイズの揚げ物が頭に浮かびます。

でもふと思い出すのはホテルの名前に
ナゲットというのがあったよなあ?あれはなんだ?

調べてみると、これ。

Golden_Nugget_2008.jpg

ゴールデンナゲットというホテルがラスベガスにある。
辞書で見てみるとナゲットは「小さな塊」なんだそうで。

ゴールドナゲットで検索するとこういう画像が
いっぱい出てきて、なかなか豪華な気分になります。

Gold-49956.jpg

NBAのデンバー・ナゲッツの名称は、その地における
金銀採掘ブーム(ゴールドラッシュ)から。

ところで複数形のnuggetsには睾丸という意味もある。
これだと、チームはちょっと困るんじゃないの?

ライバルチームのファンがネタにすると思うなあ。
実際はどうなんだろう?

まあでも言い出すとキリがないのかもねえ。
あの名選手イチローも

「itch low」 アソコがかゆい

と揶揄されているわけで。

DSC_2574.jpg

話は戻って、ハンバーガーなんですけど、
最近パンのことを「バンズ」っていうじゃないですか。

あと、中に挟んだ肉のことは「パテ」

こういうのを気にしだすとキリが無いよ。
それでもやっぱし調べてみる。

バンズはbuns。手のひらサイズのパンやロールパンは
英語だとbun。シュークリームのことはcream bun。

うーむ。柔らかくて甘いのが、板!じゃなくて盤!
なんかしっくりこない・・・。

そもそもパンって何語なんだと言う話だけど
ネットで調べるとポルトガル語のpãoが語源と書いてある。

でも、どのページにも全く同じことが書いてあるんだよ。
ここにもコピペの弊害が。

だいたいpãoってなんて読むのコレ?パオ?

これも調べてみるとパォンらしいのですが
音声付のサイトだと-ãoは、「オ」に聞こえます。

そういえば、ブラジルのサンパウロは
São Pauloだったっけ。

DSC_2950.jpg

さて、いい加減疲れてきましたが
乗りかかった泥舟。やるしかない。

パテはフランス語で、英語ではpatty。
そう言えばNHKはパティって言ってた。

色んなものを混ぜた練り物のパテと違い
パティは円盤状に焼いたひき肉料理なんだそうで。

ほとんどの場合、パンにはさんで食べる。
その肉のことは、burger patty。

しかし、国営放送の堅物アナが「パティ」って
スゴイ違和感あるのよねえ。

男がパンツのこと、「パンティ」って言ってるのを
聞くと瞬間的にイラッとくるでしょ?あれと似た感じ。

別に英語使わなくても、ハンバーガーの肉とか
言えばいいじゃんか?国営放送のくせに
妙な気取りするなって。

ちなみに 、穴を埋めたりするパテはputty。
いろいろややこしいのだなあ。やれやれ。



panoramaheadの蔵 もくじ


主に機材のテスト記事はこちら

ブログのメインである妄想や与太話はこちら

関連記事

コメント

こんばんは

どうも、パノラマ様。
ナゲット繋がりで、ここまで語れるのはパノラマ様と美人さんだけでしょう
時に自虐的に書いて僕らを安心させ、時にプリティに書いて女性を…
僕は文才も薀蓄も無いので、ただダラダラと写真を載っけます
その写真のコメントも思いつきのいい加減な代物の割には面倒臭い
出来れば、そのコメントも止めて、写真ももっと減らせないかと考えています
最近動画を貼り出しましたが、これって編集しなければ写真より楽ですね
今日、くしゃみが出ませんでしたか?ある方とこちらの記事読んで
色々話して居たんですよ~その話はまた明日にでも~ではお休みなさい
明日が早いもので~急患が入らない事を祈っています~

No title

鳥飼人さん

ブログジャンキーの大先輩として、そして時間よ止まれの
愛読者としてお願い致します。連日の更新に悶え苦しむ
姿こそ、後に続く後輩どもを鼓舞するのです。
無責任なことを言ってますが(汗)でも、これは本当の話です!
ところで、動画について言えば、もう編集がイヤでたまりません。
特に4Kになってからは、本当に面倒で・・・D4Sの動画編集も
それなりにマシンパワーがいるとおもうんですけど、鳥飼人さんの
家は結構強力なマシンを備えておいでなんですかね~。


No title

こんにちは。
こういう話題になるともう次から次へとストーリーが湧き出てしまって・・・・でも、ここは私の出番ではないので差し控えますぅ~。

そういえば、某国営放送のアナウンス用語に関して
気になるワードをひとつを挙げましょうね。
スポーツアナがよく言う「ティーム」という言葉です。
「チーム」ではいけないんでしょうかねぇ?
私達日本人としては「ティーム」という言い方はあんだか違和感があります。
私だけでしょうかぁ?

Re: No title

美銀座美人さん

こんばんは!何で差し控えちゃうんですか!せっかく面白い話が
聞けそうだったのに。ブログ閉鎖以降、美銀座さんの「こういう話題」を
読めずに禁断症状が出ております。
「ティーム」については、それはもうイライラしております。
決して美銀座さんだけではありません!
非公開コメント

プロフィール

panoramahead

Author:panoramahead
ハイスピード動画公開中
youtube.com/user/panoramahead

カテゴリ

since 2010.3

検索フォーム

QRコード

QR